“Titles, dispositions, chapters and general concepts ordered by a dream; conversion of people into pedestrians, cyclists, users, motorcyclists, service providers, children, drivers and traffic officers; regulated circulation and circulated regulation; instructions imagined by a pedestrian verbally admonished by a Civic Judge; canon of good behavior lost in a nightmare; statutes written under the consumption of alcohol, narcotics, dope and psychotropics; decrees marked on the pavement at a road intersection. The devices for the control of flow and movements, order, orient, prevent and provide a confined traffic.
Títulos, disposiciones, capítulos y conceptos generales ordenados por un sueño; conversión de personas en peatones, ciclistas, usuarios, motociclistas, prestadores de servicio, niños, conductores y agentes de tránsito; circulación regulada y regulación circulada; instrucciones imaginadas por un peatón amonestado verbalmente por un Juez Cívico; canon de buena conducta perdido en una pesadilla; estatutos redactados bajo el consumo de alcohol, narcóticos, estupefacientes y psicotrópicos; decretos marcados sobre el pavimento en una intersección de vías. Los dispositivos para el control del flujo y los movimientos, ordenan, orientan, previenen y proporcionan un tránsito confinado.” - Gato Negro